好友来访精神爽
法连和洪川是我多年好友,是我朋友圈里的学术泰斗。与他们比较,我经常自惭形秽,总觉得自己不学无术,但朋友之间话语投机,情意相合,友谊自然可以逾越学术,畅通交流中结下深刻友谊。5月10日,两位挚友造访浏阳,好友见面精神爽!现将两位好友简历登出,谨此勉励自己好好学习,天天向上!
张法连,
美国印地安纳大学法学博士,中国政法大学教授,北京外国语大学、同济大学、浙江工商大学兼职教授,同济大学博士生导师,美国明尼苏达大学汉弗莱公共事务研究中心访问学者,曾任美国印第安纳州司法部副部长助理,美中友好交流促进会主席,天津市河西区人民政府副区长。现任中共重庆市北碚区区委常委。研究领域包括:法律语言、法律翻译、美国法、外交学和美国研究。在《中国翻译》等核心期刊上发表代表性论文近20篇,译著、教材10余本。
董洪川,
现为四川外国语大学副校长、中外文化比较研究中心副主任,教授,科研处处长,英美文学方向兼比较文学与世界文学方向硕士生导师。兼任重庆市教委英语中心组组长,重庆市高师外语教学与研究组组长,重庆市比较文学学会副会长,重庆市第二届政协委员。主要研究方向为英美诗歌与比较文学。现已出版专著两部,编译著十部,发表学术研究论文五十多篇。2002年获重庆市政府优秀教学成果二等奖,2003年获重庆市政府社科三等奖,2002年被确定为重庆市学术带头人后备人选,2004年被授予为“重庆市高校优秀中青年骨干教师”称号,2005年入选重庆市“321重点人才工程”第二层次,2008年8月被批准为“重庆市学术技术带头人”。
著作类
2、《传播、媒介与文化》(译著),商务印书馆,2004年
4、《美国文学史及选读》(教育部统编教材,副主编),高等教育出版社,2001年
5、《新编英美文学概论》(主编,英文版),成都科技大学出版社,1994年
论文类
1、《<荒原>早期译介:译者阐释与接受语境》《外语与外语教学》,2004年11 期。
2、《叶公超与T.S.艾略特在中国的传播与接受》《外国文学研究》,2004年4 期。
3、《中国当代T.S.艾略特研究:现状及走势》《当代外国文学》,2004年4期。
4、《T.S.艾略特<情歌>三种汉译本比较》《外国文学研究》,2003年3期。
5、《论美国当代诗歌对中国文化的接受》《外国文学评论》,2001年3期。
6、《文学接受与文化语境》《外国文学研究》,2001年4期。
7、《血与火铸成的诗行:当代爱尔兰诗歌特征简论》《当代外国文学》,2001年4期。
9、《评英国新一代桂冠诗人莫星的诗歌创作》《译林》,2001年1期。
10、《彼德.里丁:英国当代无冕桂冠诗人》《文艺报》,1999年7月22日。
11、《谢.希尼与爱尔兰诗歌传统》《当代外国文学》,1999年4期。
12、《西方传统人文精神的昂扬:评莫厄特名著〈猎鲸〉》《文艺报》,1997年12月2日。
13、《一个极大困境的缩影:评R.弗罗斯特名诗〈补墙〉》《外语教学》,1997年3期。